PERCHÉ SCEGLIERE ME

Per me, essere un buon traduttore e interprete richiede competenze che vanno oltre la mera conoscenza linguistica.

È fondamentale possedere una padronanza approfondita sia della propria lingua madre che delle lingue utilizzate nella professione. Sono meticolosa e scrupolosa nel mio lavoro.

La flessibilità è un elemento fondamentale, soprattutto nel lavoro di interprete. Mi adatto prontamente alle diverse situazioni ed esigenze dei clienti.

〉 Mantenere una costante formazione professionale. Mi tengo aggiornata sulle ultime tendenze e sviluppi nel campo della traduzione e dell’interpretariato, per offrire servizi all’avanguardia.

La reattività è un altro punto cruciale. Rispondo tempestivamente a ogni richiesta e fornisco un preventivo dettagliato e trasparente entro 24 ore, evitando ritardi superflui.

Comprendere che ogni situazione è unica e richiede un approccio personalizzato. Il mio obiettivo è fornire servizi di interpretariato su misura.

Garantire un servizio di interpretariato professionale e affidabile è imprescindibile. La privacy e la sicurezza delle informazioni sono una priorità assoluta nel mio lavoro.

Dalia Lombardi Traductora e intérprete

SCRIVETEMI PER UNA CONSULENZA GRATUITA

SCRIVETEMI 

PER UNA CONSULENZA GRATUITA